História


The intelligence of the hand, the imagination of the mind. Hand down knowledge for several generations.
Many hours of patience and love. The tread of emotion, zest of Paris.
Just for you, in order to realize you unique dress in our workshop.
A dress that will count more than all your other dresses.

FROM LEFT TO RIGHT
OLIVIA (PATTERN MAKER),
EUGÉNIE (CUTTER), JOSIE (FINISHER),
LUCIA (“MÉCANICIENNE MODÈLE”)

FROM LEFT TO RIGHT
LUCRÈCE (GENERAL MANAGER),
OLIVIER PORTAIS (DESIGNER),
ANNA (“ENNOBLISSEUSE”)

LUCRÈCE (GENERAL MANAGER)

Era uma vez … O Fios de Emoção da Cymbeline

Mais de 40 anos de história, historia de amor e de paixão pelo artesanato orquestrado pelas nossas costureiras, modelistas, patronistas, rendeiras… Os ateliers da Cymbeline são reconhecidos por sua habilidade excepcional e criatividade sempre renovada. O enraizamento francês que não impede um posicionamento internacional e uma presença nas passarelas da moda em todo o mundo.

Cymbeline é, sem dúvida, um dos líderes dos vestidos de noiva na Europa, e a griffe de referência, em termos de imagem da excelência francesa e de uma perícia inigualável.

Grande casa francesa de vestidos de noiva, Cymbeline apresenta suas novas coleções nas famosas feiras internacionais de Paris, Barcelona, Londres, Milão, Essen e Düsseldorf, e desfila na prestigiosa Fashion Show durante a Barcelona Bridal Week.

Cymbeline … Sinfonia de know how e elegância francesa, vibrato de rendas, farfalho de tafetá e passamanaria, seda cativante e inebriante que captura nossas emoções. O fio de seda, os fios das rendas, o fio do bordado e o fio da noite, foram declinados para esta nova coleção cheia de maestria.

JOSIE (FINISHER), with her fairy fingers and a lot of patience, the lacemaker carefully reproduces a design drawn by a stylist or a designer. She uses for this purpose needles, hooks and spindles and threads of white linen, pearl cotton, ecru silk or gold or silver threads or color. In everyday life, dresses come to life thanks to dressmaker. They make and assemble all the pieces, to become the symbol of our house, the wedding dress.

FROM LEFT TO RIGHT
OLIVIA (PATTERN MAKER), the pattern maker gets each element of the model maker, she gaters these elements by complementary pieces representing the linings, the inner reinforcements. It controls the assembly lines and the location of the positionning points of the pliers, the buttons… The patterns are made of paper and cardboard on the computer supports. This will make templates to facilitate manufacturing.
EUGÉNIE (CUTTER), the cutter manually performs the cutting of the pieces of fabric in length, taking care to minimize material loose and controlling apparent defects. JOSIE (FINISHER), LUCIA (“MÉCANICIENNE MODÈLE”)

LUCIA (“MÉCANICIENNE MODÈLE”), the model maker gives life to the stylist project. Essential link in the chain of creation of a collection, the model maker materializes the idea of a creator by performing and supervising the different steps of work necessary between the sketch and the prototype of a piece. Then the toilist drapes the canvas on a mannequin in order to obtain a pattern form a sketch, in connection with the artistic director, interpreting the sensivity of the house.